Sunday, January 25, 2009

P.U.S.H.

有一個晚上,一男子在自己的睡房裡睡覺,整個房間突破被光充滿,主耶穌顯現在他面前。

主耶穌對這個男子說要交付他作一件事,然後在男子的房間外面出現了一塊巨大的石。

主耶穌要求這男子盡力去推這石塊。如是者,這男子一天一天的去做。過了幾年,每天從日出至日落,他用肩膀推著那表面寒冷、粗糙而且永都推不動的石塊。每晚,這男子極其疲累的回到房間,卻覺得自己的努力是徒然的。

隨著心中的失望,敵人也悄悄對他軟弱的意志說:「你一直努力的推那石塊,但它何曾動過?為什麼要這樣折磨自己?你一生也不會推得動它了。」

就這樣,這男子更認為主耶穌所托付他的是絕不可能做到,同時亦認為自己失敗了。

這些想法令這男子很沮喪。 「為什麼我要如此折磨自己?」他想,「倒不如我只付出少少時間,少少力量便夠了。」

他這樣計劃著,直至有一天,他將這事禱告主:「主啊!我一直按你的要求用盡我力、勞苦的事奉你,但到了今天,我還是從未將這石塊推動一點點。究竟問題出自那裡?我為什麼會失敗?」

主耶穌恩慈的回應說:「我親愛的兒子,我要求你盡力量去推這石塊,而你也做到了。我可曾要求你把它推動呢?你的工作只是要推它,但你現在到我面前,竟很疲乏的說你失敗?可是,真的失敗嗎?看吧,你的一雙手臂鍛鍊得很強壯,你直挺的背也曬得黑黑的,你的手掌因一直受壓而變得厚了,你的腿壯健了。 因這些衝擊你成長了不少,而能力超越以前。你並沒有把石塊推得動,你只被蒙召去順服,鍛鍊你對我智慧的信心便夠了。這些都是你做到的,而現在,朋友啊,是我來把石塊推動的時候了。」

當我們聽到上帝的話語後,總會用自己的智慧去猜度上帝想要什麼,其實上帝只要我們單單服從及信靠。

是說,我們要去鍛鍊可以挪移大山的信心,但仍知道當情況轉差時,只需去「推」(p.u.s.h.); 當工作令我們疲累時,只需去「推」(P.U.S.H.);

當別人的反應是出乎意料之外時,只需去「推」(P.U.S.H.);

當錢差不多用光而賬單快到期時,只需去「推」(P.U.S.H.);

當別人不明白你時,只需去「推」(P.U.S.H.); 推!P.U.S.H.!

P.U.S.H.= (Pray Until Something Happens!)


"應當一無掛慮,只要凡事藉著禱告、祈求、和感謝,將你們所要的告訴神。 (腓立比書4:6)"

Monday, December 15, 2008

Artjamming

Karen的處女作 (很抽象噢!)



我的處女作

Friday, November 07, 2008

Obama's Victory Speech

CHANGE HAS COME



Hello, Chicago.

If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.

It's the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen; by people who waited three hours and four hours, many for the very first time in their lives, because they believed that this time must be different; that their voices could be that difference.

It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled - Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection of individuals or a collection of Red States and Blue States: we are, and always will be, the United States of America.

It's the answer that led those who have been told for so long by so many to be cynical, and fearful, and doubtful of what we can achieve to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.

It's been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.

PARTNERS IN THE JOURNEY

A little bit earlier this evening I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. He fought long and hard in this campaign, and he's fought even longer and harder for the country he loves. He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.

I congratulate him, I congratulate Governor Palin, for all they have achieved, and I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.

I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton and rode with on that train home to Delaware, the vice-president-elect of the United States, Joe Biden.

And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama. Sasha and Malia, I love you both more than you can imagine, and you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.

And while she's no longer with us, I know my grandmother is watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight, and know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Auma, all my other brothers and sisters - thank you so much for all the support you have given me. I am grateful to them.

To my campaign manager David Plouffe, the unsung hero of this campaign, who built the best political campaign in the history of the United States of America. My chief strategist David Axelrod, who has been a partner with me every step of the way, and to the best campaign team ever assembled in the history of politics - you made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.

VICTORY FOR THE PEOPLE

But above all, I will never forget who this victory truly belongs to - it belongs to you.

I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington - it began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.

It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause.

It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy; who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep; it grew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on the doors of perfect strangers; from the millions of Americans who volunteered, and organised, and proved that more than two centuries later, a government of the people, by the people and for the people has not perished from the Earth.

This is your victory.

THE TASK AHEAD

I know you didn't do this just to win an election and I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime - two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.

Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.

There are mothers and fathers who will lie awake after their children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education. There is new energy to harness and new jobs to be created; new schools to build and threats to meet and alliances to repair.

REMAKING THE NATION

The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term, but America - I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there. I promise you - we as a people will get there.

There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president, and we know that government can't solve every problem. But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree.

And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation the only way it's been done in America for 221 years - block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.

ONE NATION, ONE PEOPLE

What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek - it is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It cannot happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice.

So let us summon a new spirit of patriotism; of service and responsibility where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves, but each other. Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers - in this country, we rise or fall as one nation; as one people.

Let us resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. Let us remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House - a party founded on the values of self-reliance, individual liberty, and national unity.

Those are values that we all share, and while the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress. As Lincoln said to a nation far more divided than ours: "We are not enemies, but friends… though passion may have strained it must not break our bonds of affection."

And to those Americans whose support I have yet to earn - I may not have won your vote tonight, but I hear your voices, I need your help, and I will be your president too.

AMERICA IN THE WORLD

And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world - our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand.

To those who would tear the world down - we will defeat you. To those who seek peace and security - we support you.

And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright - tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.

For that is the true genius of America - that America can change. Our union can be perfected. And what we have already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.

A HISTORY OF STRUGGLE

This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing - Ann Nixon Cooper is 106 years old.

She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons - because she was a woman and because of the colour of her skin.

And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America - the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.

At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.

When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs and a new sense of common purpose. Yes, we can.

When the bombs fell on our harbour and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness and a democracy was saved. Yes, we can.

She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "we shall overcome". Yes, we can.

A man touched down on the Moon, a wall came down in Berlin, a world was connected by our own science and imagination. And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote, because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change. Yes, we can.

THIS IS OUR MOMENT

America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves - if our children should live to see the next century; if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change will they see? What progress will we have made?

This is our chance to answer that call. This is our moment.

This is our time - to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that fundamental truth - that out of many, we are one; that while we breathe, we hope, and where we are met with cynicism and doubt, and those who tell us that we can't, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people: yes, we can.

Thank you, God bless you, and may God bless the United States of America.

Saturday, November 01, 2008

勁歌推介 ----- 熊日(你黑芹)



大戶就似披了羊皮
大戶造市真太離奇
大戶就似恐嚇著你做人沒趣味
在營造Deep V 隔一天沽你
到最後 資金再運回賤美

摩根、Goldman、Citi、德銀 那個信得過?
徬徨時我有蟹貨獨坐一角像是沒協助
在某年 那四叔講過
記得要 追call 追call 落力在春天買貨

一生之中高峰股災 我也要走過
從何時跌市有你四叔跟我地獄內唱和
像熊日之歌 老散都知錯
結伴行 股災也定能踏過

讓晚風 吹雞蛋殼
伴送著清香一束 站在IFC祭我
望佢升 偏偏估錯
個股市每到高處回落...Fall
快要輸死我 woo woo

末日就似即將來臨
末日令我輸光頭痕
絕望大市使我面對未來沒信任
別流淚 心酸 四叔輸得甘過你
佢定能 一生蟹著陪伴你

Wednesday, October 29, 2008

人面全非

短短數月,樓價、物價、商品價、基金價、金股滙價人面全非,不經不覺間一切都變得很陌生....

天變地變,人也在變,昨天今天,滄海桑田。

是世界、人心變得太快,還是我反應遲鈍、後知後覺?

此時此刻,我需要正能量!

Thursday, October 02, 2008

Are you kidding, HIGOS?

A Journey is not a trip ...

It’s not a vacation.

It’s a process. A discovery ..

It’s a process of Self-discovery.

A Journey brings us face to face with ourselves.

A journey shows us not only the world, but how we fit in it.

Does the person creates the journey, or does the journey create the person?

The journey is life itself.

Where will life take you?

But what I only want to know is when I can have my next journey????

Saturday, September 27, 2008

烏鱀白鱀


According to wikipedia, the adult dolphin is usually white or grey in colour but the population along the Chinese coast is unique in that they exhibit a pink-coloured skin.

Tuesday, September 23, 2008

執尾會

短短四個月,小小田縱然經歷了兩次黑雨、三次八號風及一次九號風,但總算沒令田主失望,相繼出產了莧菜、通菜、青瓜、西瓜和向日葵,還趕及在收田前生了多條茄瓜,真使人喜出望外,相信小小田的回報一定比畢菲特同期的投資組合為高,看來我退休後可從事務農!呵呵!



美味的煎釀有機茄子

Wednesday, August 20, 2008

Sunday, August 17, 2008

Monday, August 11, 2008

三八二十三

顏回愛學習,德性又好,是孔子的得意門生。

一天,顏回去街上辦事,見一家布店前圍滿了人。他上前一問,才知道是買布的跟賣布的發生了糾紛。

只聽買布的大嚷大叫:「 三八 就是 二十三 ,你為啥要我二十四個錢?」

顏回走到買布的跟前,施一禮說:「這位大哥, 三八是二十四 ,怎麼會是二十三呢?是你算錯了, 不要吵啦。」

買布的仍不服氣,指著顏回的鼻子說:誰請你出來評理的?你算老幾?要評理只有找孔夫子,錯與不錯只有他說了算!走,咱找他評理去!

顏回說:「好。孔夫子若評你錯了怎麼辦?」

買布的說:「評我錯了輸上我的頭 。你錯了呢?」

顏回說:「 評我錯了輸上我的冠。」

二人打著賭,找到了孔子。

孔子問明了情況,對顏回笑笑說:「 三八就是二十三哪!顏回, 你輸啦 ,把冠取下來給人家吧! 」

顏回從來不跟老師鬥嘴。他聽孔子評他錯了,就老老實實摘下帽子,交給了買布的。

那人接過帽子,得意地走了。

對孔子的評判,顏回表面上絕對服從,心裡卻想不通。他認為孔子已老糊塗,便不想再跟孔子學習了。

第二天,顏回就藉故說家中有事,要請假回去。

孔子明白顏回的心事,也不挑破,點頭准了他的假。

顏回臨行前,去跟孔子告別。

孔子要他辦完事即返回,並囑咐他 兩句話:「千年古樹莫存身,殺人不明勿動手。」

顏回應聲「記住了」,便動身往家走。路上,突然風起雲湧,雷鳴電閃,眼看要下大雨。

顏回鑽進路邊一棵大樹的空樹幹裡,想避避雨。他猛然記起孔子「千年古樹莫存身」的話,心想,師徒一場,再聽他一次話吧,從空樹幹離開。他剛離開不遠,一個炸雷,把那棵古樹劈個粉碎。

顏回大吃一驚:老師的第一句話應驗啦!難道我還會殺人嗎?

顏回趕到家,已是深夜。他不想驚動家人,就用隨身佩帶的寶劍,撥開了妻子住室的門栓。

顏回到床前一摸,啊呀呀,南頭睡個人,北頭睡個人!他怒從心頭起,舉劍正要砍,又想起孔子的第二句話「殺人不明勿動手」。

他點燈一看,床上一頭睡的是妻子,一頭睡的是妹妹 ?
天明,顏回又返了回去,見了孔子便跪下說:「老師,您那兩句話,救了我、我妻和我妹妹三個人哪!您事前怎麼會知道要發生的事呢?」

孔子把顏回扶起來說:「昨天天氣燥熱,估計會有雷雨,因而就提醒你『千年古樹莫存身』。你又是帶著氣走的,身上還佩帶著寶劍,因而我告誡你『殺人不明勿動手』。

顏回打躬說:「老師料事如神,學生十分敬佩!」

孔子又開導顏回說:「我知道你請假回家是假的,實則以為我老糊塗了,不願再跟我學習。你想想 :我說 三八二十三是對的,你輸了,不過輸個冠﹔我若說三八二十四是對的,他輸了,那可是一條人命啊!你說冠重要還是人命重要?」

顏回恍然大悟,「噗通」跪在孔子面前,說: 「老師重大義而輕小是小非,學生還以為老師因年高而欠清醒呢。 學生慚愧萬分!」

從這以後,孔子無論去到哪裡,顏回再沒離開過他。

Saturday, August 09, 2008

有『營』早餐


懶人如我,攪拌機實是一樣偉大發明。每年體檢,營養師總提醒要多吃生果,每天最少兩份,但往往因太夜吃晚飯而忘掉了,浪費了不少生果。

最近因自製海帶水作有機肥料而買了攪拌機,想到了以生果Smoothies作早餐的念頭,簡直一次過滿足了我三個願望---- 美味、健康、方便! I'm lovin' it!





基本材料如下:


1. 任何生果兩份 (如想幼滑些,可加入香蕉、木瓜或芒果,想有些質感,可選擇火龍果、奇異果、士多啤梨等)
2. 鮮奶、酸奶酪 (怕肥可用脫脂奶、無糖豆槳或益力多代替,也可加入果汁)
3. 燕麥或其他各式cereal

把所有材料放進攪拌機攪拌,不消一分鐘就完成了,簡直是『營』人之選!